Gibson, William. "The Gernsback Continuum"
Summary: A photographer glimpses/visits a timeline where architecture, transport, etc., are all
out of 1930s pulp SF.
Published: In Universe 11 (ed. Terry Carr), Doubleday 1981 and Zebra 1981 (0821711431);
Burning Chrome, Arbor House 1986 (0877957800), Ace 1987 (0441089348BUY);
Mirrorshades: The Cyberpunk Anthology (ed. Bruce Sterling),
Arbor House 1986 (0877958688BUY), Ace 1988 (0441533825BUY),
Paladin 1988 (0586087826BUY), HarperCollins UK 1994 (0586087826);
American Heritage of Invention & Technology Spring/Summer 1988;
and
The Norton Book of Science Fiction: North American Science Fiction, 1960-1990
(eds. Ursula K. LeGuin and Brian Attebery), Norton 1993 (0393034568BUY).
Original in: English.
Translation: Nederlands by Alistair Schuchart as
"Het Wereldbeeld van Gernsbach", in
CyberpunkSF (ed. Bruce Sterling), Meulenhoff 1989 (9029040475).
Translation: French by [[trans unknown]] as
"Le continuum Gernsback", in
Mozart en verres miroirs (ed. Bruce Sterling), Denoël 1987 (2207504514).
Translation: German by Reinhard Heinz as
"Das Gernsback Kontinuum oder: Der amerikanische Traum", in
Hiroshima soll leben! Die schönsten Alternativwelt-Geschichten
(ed. Karl Michael Armer), q.v.;
Spiegelschatten. Die gro\xc3\x9fe Cyberpunk- Anthologie
(ed. Bruce Sterling), Heyne 1988 (3453031334);
and
Cyberspace, Heyne 1988 (3453009932).
Translation: Greek by Christodoulos Litharis as
"To Sineches tou Gernsback", in
O Mnimonikos Johnny, Para Pente 1996.
Translation: Italian by Delio Zinoni as
"Il continuum di Gernsback", in
La notte che bruciammo Chrome, Mondadori 1989,
Interno giallo 1993,
Mondadori 1994 (880439031X),
Mondadori 1995.
Translation: Portuguese by Eduardo Saló as
"O Continuo de Gernsback", in
Reflexos do Futuro (ed. Bruce Sterling), Livros do Brasil 1989.
Translation: Spanish by Pedro Jorge Romero as
"El continuo Gernsback", in
Cronopaisajes: Historias de Viajes en el Tiempo
(eds. Peter Haining and Miquel Barceló), Ediciones B 2003 (8466611274).
Web link: AmericanHeritage.com